Considering user needs
I noticed a Chinese sentence that summarizes news: "罗马诺:如果无法签下卢克曼国米可能考虑桑乔,但目前没接触," which translates to: "Romano: If unable to sign Lookman, Inter may consider Sancho, but currently no contact." The user might be looking for a translation or a summary. Since it's just a headline, I should check what they would like—maybe context or source. I'll keep it concise and provide value without diving too deep into specifics.Summarizing transfer news

I see there's a report about Inter Milan considering Jadon Sancho as an alternative if Ademola Lookman's deal from Atalanta stalls. Currently, there's been no direct contact or negotiation. I need to be cautious about any defamation here. To summarize, I can provide an English translation, the implications for Inter's transfer plans, and watch points.

I might structure it like this:
要点如下:

需要我找原始报道链接或做个更详细的转会可行性对比(卢克曼 vs 桑乔)吗?
